对方没有回头,只是停下了动作:“不知道,也许去马场,好逃避你的责备。”
“而你认为我会责备你什么呢?”
她终于是把门重新关好,转过身没有半点歉疚地望进迪诺的眼睛:“你不适合这么拐弯抹角地说话,你是我的老板,理论上想责备我什么都可以。”
迪诺摇了摇头,从二楼走下来,揽过了多利亚纳的肩膀,仿佛不这么做她就会像魔术帽里的兔子那样突然不见,接着他领着对方往餐厅走去,语气里带着不容拒绝的意味:“我们可以边喝咖啡边聊这些,法蒂玛做好早餐了。”
“我不喜欢在餐桌上解决问题,”英国人说,她试着从首领的臂弯里逃脱出来,并没有成功,“当年萨瓦托就有这个习惯,他在餐桌上从背后拿枪打穿了一个叛徒的头,那人脸朝下倒进面前的通心粉里,酱汁混着血溅出来。而我们至今还在那同一张桌子上用餐。”
她清晰地感觉到迪诺的手臂僵了一瞬,但口中说出来的话却轻飘飘:“这没什么,格雷先生,每座五十年以上的老房子里都死过人。”来到餐厅他轻车熟路地将多利亚纳领到桌边,双手按在她肩膀上稍稍用力,后者只得乖巧地在椅子上坐下。
加百罗涅的首领大人对饮食并不挑剔,因而早餐大多时候很简单——今日的是表皮烤得焦脆的小面包配黄油、乳酪或是萨拉米香肠,女佣小姐往两人的杯子里倒了些咖啡,并端上牛奶和砂糖。
晨间新闻里循环播报着昨晚沙滩音乐节的惨剧,搭配网络上流传的视频片段以及今早场地上的一片狼藉,记者公式化地道一句“所幸无人死亡”。多利亚纳没碰一口食物,只是心不在焉地把糖和牛奶加进咖啡里,用余光注意着金发首领的神情,等待对方先开口。
“我对幻术了解不深,但我听说,最优秀的术士能骗过机器,”感受到了英国人投来的目光,迪诺面不改色,他顿了顿,稍稍放慢了语气,“要同时骗过成百上千部手机、摄像设备,老实说,那真的很惊人——如果不是在你刚睡着时露出的两分钟破绽,我甚至都没能发现。”
“那不是破绽,如果你们中有人还有心思注意,我解除了幻术两分钟整,”多利亚纳纠正,“在那两分钟里有所影像资料都会恢复本该是的样子——没有斗殴、暴吅乱、烧掉的电吉他和光碟,只有被催眠的乐手、人群。不过除了你、我,以及其他对火炎有所了解的人,谁也不会觉得有什么不对,因为天色昏暗,那些照片录影本身就模糊不清,外加两分钟甚至不及信号不好时手机断网的时间,注意到的人也仅仅只会以为自己看错了,毕竟他们不会有证据——就算在那两分钟里保存下复原的照片,两分钟后它们全都又会变回幻觉里的样子。我是有意这么做的,否则,这就只是一场普通的演出事故了。”
“那听起来像个刚刚想到的借口,不过我就当你是经过深思熟虑的了。这是为了分散警力,以便我们收货顺利?还是什么需要广而告之的宣言?为什么不事先跟我商量?”每个问号都越发加重了语气,尽管他神色还算平和,但多利亚纳清楚地感觉到自家首领不多见地生气了。
遗憾的是她本就并非会因为他人的坏情绪而感到窝心的人,她寻常语气地回话道:“你也没有跟我提起过这件事,反倒去拜托了云雀先生。”
“因为这件事本该需要人手和人脉,你回西西里一年不到,我是你全部的人脉。”
“‘本该’,”她重复了一遍这个词,“事实证明我不需要人手人脉也做到了这一点。”
“通过利用与此无关的演出观众?”
“正相反,我阻止了更坏的结果。我是在第一个人砸毁音响设备并与其他人产生冲突的一刻才开始那么做的,尽管现在传言把事情渲染得很严重,但后果只是一部分人——好吧,大部分人的皮外伤,除了财物损失或许严重了些;可倘若我任其发展,反而会有更严重的人员伤亡的,像阿尔塔蒙特事件那样。”
“好啊,你正直善良,认为这是个欺骗了全世界的‘善意谎言’?”
“全意大利。得了吧,迪诺,只有披头士、皇后、齐柏林飞艇那样的乐队才会博得全世界的关注。”
“多利亚纳·格雷。”金发首领突然直呼了她的全名,语气不重,但在他语毕后整个空间都仿佛瞬间寂静无声了。端着咖啡壶的女佣小姐几乎被吓了一跳,她犹豫了片刻,踮着脚尖小心地退出了房间。
他们就那样沉默了几秒,但终究迪诺还是先克制了脾气,他用食指点着桌面,尽量平缓地接着说道:“第一点,格雷先生,因为你的做法,物资确实很顺利地送到了伊诺千提的实验室,这很好;可第二点,社交网络上至少有十个账户发布的照片里拍到了你,鉴于你的身份,你不能这么张扬;第三点,无论事情本该是怎样,这次□□里确实有很多人受伤,不管伤势轻重,你都有责任;第四点,从音乐节观众里有人T恤上印的反叛标语外加网络上的一些言论来看,这已经不是一个普通的演出事故了,而是演变成了南意的年轻人针对议员隆巴迪的宣战,产生的影响无论最终是好是坏都会反馈到我们的营生上;最后一点,你得记住,无论你是否心甘情愿,现在我是你的上司,你的私事我管不了,但公事上,你的行动必须经过我的同意。”
他们相识将近一年,印象里首领大多显得温和无害,可眼下多利亚纳却仿佛从他的脸色中看出了他那不近人情的祖父的仪态。她自知理亏,因而只是低沉地为自己逐条辩解:“第一点,不客气,你本就可以把这份工作交给我。第二点,我化了平常不会化的妆,穿平常不会穿的衣服,没人会认出来。第三点,我不否认,我考虑过这些,但权衡利弊我认为这么做的损失并不算大。第四点,我听到过你和同盟家族的谈话,知道这本就是你们的计划之一,利用普通人的反对让隆巴迪的支持率下降,迫使他收敛,因为他的做法让整个南部都很紧绷,他认为所有的限制都是针对你们这羣有组织的坏东西,可却很大程度上也影响到普通人的正常生活,经济不景气,年轻人们像美国上世纪的嬉皮士那样用他们自己的方式抗议,你们只要推波助澜,等到最后再出手施压。可你们的做法都太老派了,昨晚就是最好的时机,你们没能发现这点,我才决定替你们做出这个决定。最后一点,我想我记住了,并且为此抱歉,愿意承担后果。”说完,她从外套口袋里取出一只金属光泽的黑色立方体匣子放在桌上并向金发首领推过去——是匣兵器的造型,但却是没见过的设计,匣身上带有的雕花理应是伊诺千提的手笔。
“这是什么?”
“我的命。”
仅花了半秒迪诺便理解了对方的意思,大空的火炎能够打开所有匣子,像把□□,他问了句可以吗,在英国人犹豫着点头后便打开匣子盛出了里边的东西,果不其然是那幅画像。这是他第二次看到这东西,却是第一次有机会仔细端详。迪诺稍稍凑近,视线略过画中人干枯狰狞的残骸,看得出曾经应该整洁昂贵的西装如今褴褛而松垮地挂在这具残骸身上。他下意识抬头看了一眼英国人的脸庞,试图寻找出一丝与画像相像的地方,可对方却立刻不自在地别开了脸。
目光回到画像上,他又看到角落里画家的署名,联想到巴兹尔的结局,颇显得有些凄凉。最后当他正打算把这收回匣子,却发现画面位于人物腹部的位置有一道很浅的划痕,似乎曾经过修复,不细看倒也不显突兀。
但首领并没有多问什么,只是轻轻用指腹抚过那道痕迹,这下多利亚纳突然一把抓住了他的手腕,力气用得有些大,甚至在他手腕上握出了红印。于是他收回了手,将画像收起,匣子应声关上。
化成火炎被缩进匣子的物品不会保有原本的重量,首领却在匣子关上的一刻仿佛感觉到手被沉甸甸地压着——自己也曾在不知情的情况下保管过这幅画像,可当时它被封在银行保险柜里,远离世间一切,与现在的情况远不一样。他将拿着匣子的手举在对方面前,似乎是明晃晃地在给她反悔的机会:“你要把这交给我吗?就像你所说的,这是你的命。”
“我有自知之明,清楚你们为什么不相信我——你无法给我比长生更大的恩惠,也没法用死亡来威胁我。所以我现在给你这个权利,如果你认为我不值得信任了,你可以随时除掉我。”
“你明知道我不喜欢威胁任何人,格雷先生,而你是我的朋友,就算你真的离弃了加百罗涅,我也不会轻易伤害你。”
“我是吗?”
他没有直接回答,把问句轻飘飘地抛回去:“不是吗?”
“你是个好人。”
“我也可能不是,”他叹了口气,最终还是把手中的匣子放进了外套内袋里,郑重其事地向英国人保证道,“好,我给你承诺,会保管好它。而你,如你承诺过的,昨天的事你需要承担责任。没错,事情的后果不算那么严重,但同盟家族对你的私自行动不会高兴。理论上这场演出事故和我们的利益没有直接关联,所有的后果都是间接的,而你是我的人,他们无权越过我向你问责,可你需要向他们解释——不,该说是正式声明理由,就说是经过了我的授意。以及,我希望你能明白,没人是理所当然该为了什么目的而流血的。回头我会去收治伤者的医院看看,如果有人伤势严重,我会资助医疗费用。”ýáńbkj.ćőm
“你真的很擅长处理公关问题,”多利亚纳自言自语样地小声说,在迪诺向她投来你说什么的问号后她摇了摇头,“我明白,我会照做的。是我太欠考虑了,很抱歉。”
“我想让你写检讨,但那太老派了,也没有实际作用,”首领的语气终于放松下来,咖啡早已经放凉,他只喝了一口就放下了杯子,“对了,格雷先生,昨天真是你生日?”
“我为什么要在这种事上骗你呢?”
迪诺耸了耸肩,追问道:“如果我问你年龄,会显得很冒昧吗?”
“我十七岁。”
“我是指时间上算,”他又想了想对方的回答,像是这才反应过来,将脸埋进双手里,“我就说,你看起来绝对没有二十岁,我突然感觉很糟糕。”
“但我有一份二十岁的证件,”多利亚纳安慰道,“如果从时间上算,那么我一百八十七岁。说起来,我昨晚喝醉了,有说什么让你困扰的话吗?”
如果不算深情朗诵《莎乐美》的台词的话——“没有。”
英国人有些怀疑地歪了歪脑袋,但总归是没有多问什么,他们像所有心智成熟的成年人那样对此闭口不谈。首领按了遥控器,电视从新闻频道切换到了音乐节目,滚动播放着上世纪的摇滚乐。加百罗涅的首领不常听摇滚,但自多利亚纳搬进此处,他的民谣唱片便不知不觉被英格玛、安妮·蓝妮克丝或是苏克西和女妖掩埋,任何车载唱机里的碟片一个月后都会变成皇后乐队的歌。
迪诺关掉了电视。
“所以昨天伊诺千提要送你的礼物就是这个吗?”他指了指装着匣子的上衣口袋。
“还有这个。”说着,多利亚纳又从口袋里拿出了另一个匣子,与之前那个造型相似,但装饰的雕花稍有不同。
首领饶有兴趣地拿起看了看:“可以打开看看么?”
“也可以,不过最好在别的地方,例如……马场。”
“或许在大厅里也可以,马场豢养的马匹大多都挺喜欢我,它或许也会。”
首领显得颇有信心,若非他很快发现,被从匣子里放出来的动物高大健壮,黑色皮毛,鬃毛长而柔顺,像路灯下的一道影子,模样算是匹难得一见的漂亮黑马,除却它嘴角向两颊方向裂开,口中露出两颗尖锐的獠牙。
看到对方难掩的一丝惊诧,多利亚纳心满意足地笑起来:“小心点啊,迪诺,只要她想,她会吃掉所有会流血的东西。” 奇书屋为你提供最快的[家教]The Very Picture of You更新,第 38 章 早间新闻免费阅读。https://www.yanbkk.com
章节错误,点此报送(免注册),
报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待